“Smith and Jones invade coffee shop” :30 Radio PSA Client: Caltrans Campaign: Don’t Trash California _______________________________________________________________________ MUSIC: (transitional) SOUND DESIGN: (outdoor café / coffee shop noises) PÉREZ (VICTOR): Mi nombre es Pérez. (My name is Pérez) VELEZ (RAFAEL): Y el mío es Velez. (And mine is Velez) PÉREZ (VICTOR): “Y estamos investigando si las colillas de cigarrillo son basura”. (And we are researching if cigarette butts are trash.) SFX: (footsteps) PÉREZ (VICTOR): (drops to almost whisper) “Estamos en una cafetería y pusimos una colilla en el café de esa mujer sin que se dé cuenta.” (We are at a coffee shop and we put a butt into that woman’s coffee, without her knowing.) WOMAN (IVETTE): “¡Ay, ¡qué asco! Hay una colilla en mi…” (sputtering) (Ugh! There’s a butt in my…) VELEZ (RAFAEL): “Buenos días señora.” (Good morning Mam.) WOMAN (IVETTE): “¿Pero qué hicieron? (angry) Arruinaron mi capuchino…” (interrupted) (What did you do…? (angry) You ruined my capuccino…(interrupted) PÉREZ (VICTOR): “Parece que las colillas de cigarrillo sí son basura. Señora, esa colilla es suya. La vimos tirarla desde su coche.” (It seems that cigarette butts are trash. Mam, this butt is yours, we saw you throw it from your car.) WOMAN (IVETTE): “Sí, pero yo…” (Yes but I…) PÉREZ (VICTOR) La lluvia puede acarrear la basura de las calles a nuestros ríos, lagos y al océano. (Rain can carry the trash on the streets to our rivers, lakes and the ocean.) ANNOUNCER: “California es tu casa. No hagas de ella un basurero. Mensaje de Caltrans Storm Water Program.” (California is your home, don’t make it a dump. A message from The Caltrans Storm Water Program.) # # #