“Pérez y Velez invaden un hogar” :30 Radio PSA Client: Caltrans Campaign: Don’t Trash California _______________________________________________________________________ MUSIC: (transitional) PÉREZ (VICTOR): Mi nombre es Pérez. (My name is Pérez) VELEZ (RAFAEL): Y el mío es Velez. (And mine is Velez) SFX: (doorbell: ding dong) PÉREZ (VICTOR): “Y estamos investigando si a la gente le gusta tener basura en su casa”. (And we are researching if people like having trash at home.) SFX: (door opening) (dog barking in distance) WOMAN (ANGIE): “¿Sí?” (Yes?) VELEZ (RAFAEL): “Señora, hágase a un lado por favor,”. (Step aside please, mam.) SFX: (trash dump) WOMAN (ANGIE): “¡Hey! Esperen. ¿Qué están haciendo.” (Hey! Wait. What are you doing?) VELEZ (RAFAEL): “¡Aha! Tal parece que no le gusta tener basura en su casa.” (Aha! It seems that you don’t like having trash in your house!) WOMAN (ANGIE): “No, claro que no.” (No, of course not.) VELEZ (RAFAEL): “Esta basura es suya. La vimos tirarla desde su coche.” (This trash is yours, we saw you throwing it from your car.). WOMAN (ANGIE): “Sí… pero....yo....bueno...yo tenía que…” (Oh, but, I, well, I had to...) PÉREZ (VICTOR): “¿Vive usted en California señora?” (Do you live in California mam?) WOMAN (ANGIE): “Pues… sí”. (Well… yes.) VELEZ (RAFAEL): “Y no le gusta tener basura en su casa”. (And you don’t like trash in your home.) WOMAN (ANGIE): “No, ya les dije que no.” (No. I already told you that I don’t.) PÉREZ (VICTOR): Entonces ¿por qué ensucia California? (Then why would you get California dirty?) ANNOUNCER: “California es tu casa. No hagas de ella un basurero. Mensaje de Caltrans Storm Water Program.” (California is your home, don’t make it a dump. A message from The Caltrans Storm Water Program.) # # #